Goodman Mfg Air Conditioner IO GSH14 SP User Manual

UNIDAD DE CONDENSACIÓN  
BOMBA DE CALOR INSTALACIÓN Y REFERENCIA DE SERVICIO TÉCNICO  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Los siguientes símbolos y etiquetas se usan en todo este manual  
para indicar riesgos de seguridad inmediatos o potenciales. Es re-  
sponsabilidad del dueño y del instalador leer toda la información  
de seguridad y cumplir las instrucciones que acompañan a estos  
símbolos. Si no respeta esta información, aumenta el riesgo de  
lesiones, daños a la propiedad y/o averías en el producto.  
Si va a reemplazar una unidad de condensación o manejadora  
de aire, el equipo debe contar con la aprobación del fabricante y  
cumplir con los requisitos del Instituto de Acondicionamiento de  
Aire y Refrigeración (ARI). Nota: No se recomienda instalar equipos  
que no cumplan con esos requisitos.  
Hacer funcionar la unidad en una estructura que no está com-  
pleta (ya sea como parte de una nueva construcción o por reno-  
vación) invalidará la garantía.  
ADVERTENCIA  
ESPACIOS LIBRES PARA LA INSTALACIÓN  
¡ALTO VOLTAJE!  
Se le debe prestar atención especial a la ubicación de la(s)  
unidad(es) de condensación de acuerdo con las estructuras,  
obstrucciones, unidades existentes y cualquier otro factor que  
pueda interferir con la circulación de aire. En lo posible, la parte  
superior de la unidad debería estar libre de obstrucciones; sin  
embargo, si las condiciones del lugar no dejan otra opción que  
ubicarla bajo una obstrucción, debe haber un mínimo de 60  
pulgadas entre el extremo superior de la unidad y la obstruc-  
ción (o las obstrucciones). Las dimensiones especificadas son  
sólo para el cumplimiento de los requisitos de circulación de aire.  
Consulte todos los códigos de regulación pertinentes antes de  
decidir los espacios libres finales.  
DESCONECTE TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL EQUIPO  
ANTES DE REALIZAR REPARACIONES O MANTENIMIENTO. PUEDE HABER  
MUCHAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN. EL INCUMPLIMIENTO PUEDE PRO-  
VOCAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.  
ADVERTENCIA  
LA INSTALACIÓN Y LA REPARACIÓN DE ESTA UNIDAD DEBEN REALIZARLA SÓLO INDIVI-  
DUOS QUE SATISFAGAN LOS REQUISITOS DE TÉCNICO PRINCIPANTESEGÚN LO ESPECIFICA  
EL INSTITUTO DE AIRE ACONDICIONADO Y REFRIGERACIÓN (ARI). SI INTENTA INSTALAR  
O REPARAR ESTA UNIDAD SIN DICHO RESPALDO, PUEDE PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUC-  
TO, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.  
Otro factor a tener en cuenta al elegir una ubicación para la uni-  
dad es el ángulo de las obstrucciones. En cada lado adyacente,  
las válvulas pueden colocarse en dirección a la estructura, siem-  
pre y cuando el lado más lejano a la estructura mantenga el es-  
pacio libre necesario para mantenimiento. Se recomienda enfáti-  
camente no instalar unidades en esquinas.  
PRECAUCIÓN  
LAS UNIDADES EQUIPADAS CON COMPRESORES TIPO TORNILLOS NUNCA DEBEN USARSE  
PARA EVACUAR EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO. LOS VACÍOS TAN PRONUNCIADOS  
PUEDEN PRODUCIR UN ARCO ELÉCTRICO INTERNO Y DAÑAR O INUTILIZAR EL COMPRESOR.  
INSPECCIÓN DE ENVÍO  
Nunca incline la unidad; apoyar la unidad sobre un lado o sobre  
la parte superior puede averiar el equipo. Los daños ocurridos en  
el envío y las investigaciones subsecuentes son responsabilidad  
de la empresa transportadora. Verifique que el número de mod-  
elo, las especificaciones, las características eléctricas y los acceso-  
rios sean los correctos antes de proceder a la instalación. El dis-  
tribuidor y el fabricante no aceptarán reclamos de comerciantes  
por daños ocurridos durante el traslado o por la instalación de  
unidades enviadas en forma incorrecta.  
NO RECOMENDADO  
OK!  
B
B
OK!  
B
B
A
A
AA  
AA  
AA  
CÓDIGOS Y NORMAS  
OK!  
C
C
OK!  
Este producto está diseñado y fabricado para cumplir con las nor-  
mas nacionales. Es responsabilidad del instalador cumplir esas  
normas y/o disposiciones/normas locales al instalar el equipo. El  
fabricante no se responsabiliza por las consecuencias de instalar  
la unidad sin respetar alguna norma o disposición.  
AA  
AA  
AA  
OK!  
OK!  
AA  
C
La Dirección General de Protección Ambiental de los Estados  
Unidos (EPA) ha publicado una serie de normas en relación  
con el ingreso y desecho de refrigerantes. No cumplir con  
estas normas puede perjudicar el medioambiente y puede  
conducir a la aplicación de multas elevadas. Si tiene  
alguna pregunta, por favor comuníquese con la sede  
local de EPA.  
C
Espacio libre mínimo de ujo de aire  
Tipo de modelo  
Residencial  
A
B
C
AA  
10”  
12”  
10”  
12”  
18”  
18”  
20”  
24”  
Comercial liviano  
© 2005-2007 Goodman Manufacturing Company, L.P. 5151 San Felipe, Suite 500 Houston, Texas 77056  
IO-GSH14-SP  
 
7/07  
1. Aísle los conductos de líquido y de aspiración por separado.  
Tubería de Interconexión Recomendada (Pies)  
0-24 25-49 50-74*  
Diám del conducto, (Pulg. Diám. ext.)  
2. Encierre todas las porciones subterráneas de los conductos  
de refrigerante con un material impermeable (conducto o ca-  
ñería) que selle los extremos donde la tubería entre/salga del  
receptáculo.  
Ton.  
Unidad  
Cond.  
Abs  
Liq  
Abs  
Liq  
Abs  
Liq  
3. Si los conductos deben pasar por debajo o a través de una losa  
de concreto, asegúrese de que los conductos estén protegi-  
dos y sellados de manera adecuada.  
1 1/2  
2
5/8  
1/4  
3/4  
3/8  
3/4  
3/8  
5/8  
3/4  
3/4  
3/4  
7/8  
7/8  
1/4  
3/8  
3/8  
3/8  
3/8  
3/8  
3/4  
3/4  
3/8  
3/8  
3/8  
3/8  
3/8  
3/8  
3/4  
3/8  
3/8  
3/8  
3/8  
3/8  
3/8  
2 1/2  
3
7/8  
CONEXIONES DEL CONDUCTO DE REFRIGERANTE  
7/8  
1 1/8  
1 1/8  
1 1/8  
1 1/8  
Importante: Para evitar que se recaliente la válvula de servicio,  
la válvula TXV o el secador de filtro al soldar, envuelva el com-  
ponente con un trapo húmedo o utilice una preparación absor-  
bente de calor según indique el fabricante de la preparación. Uti-  
lice para soldar una aleación con un contenido mínimo de plata  
del 2%. No use flujo.  
3 1/2  
4
1 1/8  
1 1/8  
1 1/8  
5
* Para conductos mayores que 74 pies de longitud o cambios en la elevación  
vertical mayores que 50 pies consulte el manual de servicio de refrigeración  
remota o comuníquese con su distribuidor para que lo asista.  
1. Los extremos de los conductos de refrigerante se deben cor-  
tar en ángulo recto, se les debe quitar las rebabas, limpiarlos  
y deben quedar redondos y sin mellas o abolladuras. En otras  
condiciones aumenta la probabilidad de que haya pérdidas de  
refrigerante.  
Conducto de líquidos  
Conducto de aspiración  
2. “Barra” el conducto de refrigerante con nitrógeno o gas inerte  
durante la soldadura para evitar la formación de óxido de co-  
bre dentro de los conductos del refrigerante. El aceite POE que  
se utiliza en equipos R-410A limpiará todo el óxido de cobre  
que haya dentro de los conductos de refrigerante y lo despa-  
rramará por todo el sistema. Esto puede causar un bloqueo o  
fallas en el dispositivo de medición.  
El montaje de la serpentina de evaporación por  
sobre la unidad de condensación requiere de la  
realización de un bucle en el conducto de succión  
adyacente o cercano a la conexión con el evapora-  
dor. La parte superior del bucle debe estar a una  
altura apenas mayor que la parte superior de la  
serpentina.  
3. Después de soldar, aplique un trapo húmedo para enfriar las  
juntas y prevenir que se recaliente la válvula de servicio.  
Cuando se monta la unidad de condensación por  
encima de la serpentina de evaporación se deben  
poner colectores de aceite a intervalos regulares a  
lo largo de la línea de aspiración. Coloque 1 colec-  
tor de aceite para una diferencia de altura de 15  
a 25 pies entre las unidades de interior y exterior.  
Coloque 2 colectores de aceite para una diferencia  
de 26 a 50 pies, 3 para 51 a 100 pies y 4 para 101 a  
150 pies.  
4. Revise que la pintura del secador de filtro quede intacta des-  
pués de la soldadura. Si la pintura del secador de filtro de acero  
sufrió quemaduras o quedó resquebrajada, vuelva a pintarla o  
aplique un producto anti-óxido. Esta precaución es de espe-  
cial importancia para los secadores de filtro del conducto de  
succión que están continuamente mojados cuando la unidad  
se encuentra en funcionamiento.  
Nota: Tenga cuidado de no retorcer ni abollar los conductos de  
refrigerante. Los conductos retorcidos o abollados pueden afec-  
tar el rendimiento de la unidad o dañar el compresor.  
NO realice la conexión definitiva del conducto de refrigeración  
hasta quitar las tapas de la tubería refrigerante.  
El aislamiento es necesario para prevenir que se produzca con-  
densación y goteo del conducto de aspiración. Se recomienda  
Armflex (o un equivalente adecuado) con un mínimo de 3/8” de  
espesor de pared. En condiciones rigurosas (lugares con temper-  
atura y humedad elevadas) se requiere una aislamiento de 1/2.  
El aislamiento debe ser instalado de manera tal que proteja la  
tubería de daños y contaminación.  
Nota: Antes de soldar, verifique el tamaño del émbolo de la uni-  
dad de interior; búsquelo en el listado del equipo de émbolo que  
viene junto con la unidad de interior.  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O EXPLOSIONES, NUNCA USE OXÍGENO, AIRE DE ALTA  
PRESIÓN O GASES INFLAMABLES PARA COMPROBACIONES DE PÉRDIDAS EN UN SISTEMA  
DE REFRIGERACIÓN.  
En lo posible, drene todo el aceite de compresor residual que  
sea posible de los equipos, conductos y colectores ya instala-  
dos; dedíquele especial atención a los sectores bajos en los que  
el aceite se pueda acumular. NOTA: Si cambia el tipo de refriger-  
ante, asegúrese de que la serpentina de interior y el dispositivo  
de medición sean compatibles con el tipo de refrigerante que va  
a usar; si no fuera así, debe reemplazar la serpentina de interior.  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE UNA EXPLOSIÓN, EL CONDUCTO DEL CILINDRO DE NITRÓ-  
GENO DEBE TENER UN REGULADOR DE PRESIÓN Y UNA VÁLVULA DE DESPRESURIZACIÓN DE  
SEGURIDAD. LA VÁLVULA DE DESPRESURIZACIÓN DE SEGURIDAD DEBE ESTAR CONFIGURA-  
DA PARA ABRIRSE A NO MÁS DE 150 PSIG.  
CÓMO OCULTAR LOS CONDUCTOS DE REFRIGERANTE  
Si no puede evitar ocultar los conductos de refrigerante, use la  
siguiente lista de comprobación.  
IO-GSH14-SP  
3
 
Regrese al paso 2: Si obtiene el mismo resultado, controle  
que no haya pérdidas, como se indicó anteriormente, y repa-  
re las partes que sean necesarias; luego, repita la evacuación.  
Si la presión supera 2000 micrones, es porque existe una  
pérdida.  
Controle que no haya pérdidas, como se indicó anteriormen-  
te, y repare las partes que sean necesarias; luego, repita la  
evacuación.  
PRUEBA DE PÉRDIDA (NITRÓGENO O TRAZA DE NITRÓGENO)  
Realice una prueba de presión del sistema con nitrógeno seco y  
agua jabonosa para identificar pérdidas. Si desea usar un detec-  
tor de pérdidas, cargue el sistema a 10 psi usando el refrigerante  
apropiado, luego utilice nitrógeno para terminar de cargar el  
sistema hasta la presión de funcionamiento y después aplique  
el detector en los sectores de mayor probabilidad de pérdidas. Si  
encuentra pérdidas, repárelas. Después de la reparación, repita  
la prueba de presión. Si no hay ninguna pérdida, proceda a vaciar  
el sistema.  
CONEXIONES ELÉCTRICAS  
VACIAMIENTO DEL SISTEMA  
ADVERTENCIA  
Las válvulas de aspiración y de conducto de líquido de la unidad  
de condensación están cerradas para contener la carga en el in-  
terior de la unidad. La unidad se envía con los vástagos de las  
válvulas cerrados y las tapas colocadas. No abra las válvulas hasta  
que el sistema esté vacío.  
¡ALTO VOLTAJE!  
DESCONECTE TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL EQUIPO ANTES  
DE REALIZAR REPARACIONES O MANTENIMIENTO. PUEDE HABER MUCHAS  
FUENTES DE ALIMENTACIÓN. NO CUMPLIR CON ESTA INSTRUCCIÓN PUEDE  
OCASIONAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES O MUERTE POR DESCARGA  
ELÉCTRICA. LOS CABLES DEBEN CUMPLIR CON EL CÓDIGO DE ELECTRICI-  
DAD NACIONAL OEL CÓDIGO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE Y TODOS LOS CÓDIGOS LO-  
CALES. LOS CABLES DE MENOR TAMAÑO PUEDEN PROVOCAR UN RENDIMIENTO INSUFI-  
CIENTE DEL EQUIPO, DAÑOS EN EL EQUIPO O INCENDIOS.  
ADVERTENCIA  
¡REFRIGERANTE BAJO PRESIÓN!  
EL INCUMPLIMIENTO DE LOS PROCEDIMIENTOS APROPIADOS PUEDE PROVOCAR DAÑOS A  
LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.  
ADVERTENCIA  
1. Conecte la bomba de aspiración con capacidad de 250 micro-  
nes a las válvulas de servicio.  
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DAÑOS AL EQUIPO, USE CONDUCTORES DE COBRE.  
2. Vacíe el sistema a 250 micrones o menos usando las válvulas  
de servicio de succión y de conducto de líquido. Es necesario  
usar ambas válvulas ya que algunos compresores crean un se-  
llo mecánico que separa los lados del sistema.  
3. Cierre la válvula de la bomba y mantenga el vacío durante 10  
minutos. Normalmente, la presión aumentará durante este  
periodo.  
AVISO  
LAS UNIDADES CON COMPRESORES ALTERNATIVOS Y LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN TERMOS-  
TÁTICA SIN SANGRADO REQUIEREN UN EQUIPO DE ARRANQUE DURO.  
La placa de clasificación de la unidad de condensación enumera  
los datos de electricidad pertinentes para el servicio eléctrico y la  
protección contra sobrecarga adecuados. Los cables deben me-  
dirse para limitar la caída del voltaje a 2% (máx.) del interruptor  
principal o panel de fusibles a la unidad condensadora.  
5000  
4500  
4000  
Consulte el NEC, CEC y todos los códigos locales para determinar  
el calibrador de cables y la longitud correctos.  
PÉRDIDA(S)  
PRESENTE(S)  
3500  
A menudo, los códigos locales requieren que se coloque un in-  
terruptor de desconexión cerca de la unidad; no instale el inter-  
ruptor en la unidad. Lea las instrucciones de instalación sumin-  
istradas junto con el calentador de interior/manejador de aire  
para conexiones de cables específicas y para la configuración de  
la unidad de interior. Asimismo, consulte las instrucciones sumi-  
nistradas con el termostato para obtener información sobre el  
montaje y la ubicación.  
3000  
2500  
2000  
PRESENCIA DE CONDENSABLES  
O PEQUEÑAS PÉRDIDAS  
1500  
1000  
SIN PÉRDIDAS  
SIN CONDENSABLES  
500  
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA  
A continuación se enumeran los dispositivos de protección con-  
tra sobrecorriente aprobados para su uso.  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
MINUTOS  
Fusibles temporizados  
Interruptores de circuito tipo HACR (calefacción, aire acond. y  
refrig.)  
Si la presión aumenta a 1000 micrones o menos y se man-  
tiene estable, se considera que el sistema no tiene pérdidas;  
proceda con el arranque.  
Si la presión supera 1000 micrones pero se mantiene estable  
por debajo de 2000 micrones, es posible que haya presencia  
de humedad y/o incondensables o que el sistema tenga una  
pequeña pérdida.  
Estos dispositivos tienen el retraso suficiente para permitir que el  
motor-compresor arranque y acelere su carga.  
4
 
IO-GSH14-SP  
Los cables de control de la unidad condensadora requieren un  
servicio de mínimo 24 volts, 25 VA del transformador de interior.  
Los cables de bajo voltaje para las unidades bifásicas dependen  
del termostato que se usa y la cantidad de cables de control en-  
tre la unidad de interior y la unidad condensadora. Coloque los  
cables de control a través del puerto de bajo voltaje y finalice de  
acuerdo con el diagrama de cables provisto dentro de la tapa del  
panel de control.  
ROTACIÓN DEL COMPRESOR TRIFÁSICO  
PRECAUCIÓN  
SEA CUIDADOSO AL MANIPULAR COMPRESORES TIPO TORNILLO. LA TEMPERATURA DE LA  
CÚPULA PUEDE SER ALTA.  
Los compresores trifásicos dependen de la electricidad y pueden  
rotar en cualquier dirección.  
NOTA: Para las unidades bifásicas, consulte las instrucciones de  
instalación suministradas con las unidades de interior con veloci-  
dad variable para las conexiones de cableado de campo.  
Verifique que la rotación de los compresores trifásicos sea adec-  
uada, asegurándose de que haya bajas en la presión de succión y  
subidas de presión de descarga cuando el compresor tiene elec-  
tricidad. NOTA: Cuando se los hace funcionar en reversa, los com-  
presores tipo tornillo trifásicos producen ruido y reducen su uso  
de la electricidad en comparación con los valores de referencia.  
Para corregirlo, desconecte el suministro de electricidad e inter-  
cambie cualquiera de los dos engarces en el contacto de la uni-  
dad y vuelva a observar.  
ARRANQUE DEL SISTEMA  
Se provee junto con la unidad condensadora una carga adecua-  
da de refrigerante para un evaporador compatible y un conjunto  
de líneas de 15 pies. NOTA: Si el conjunto de líneas supera los 15  
pies de largo, se debe agregar refrigerante en una proporción de  
0,6 onzas por pie de línea de líquido.  
Abra cada válvula sólo hasta que la parte superior del pie esté a  
1/8” del sujetador. Para evitar la pérdida de refrigerante, no apli-  
que presión al sujetador.  
CONEXIONES DE ALTO VOLTAJE  
Coloque el suministro de electricidad y los cables a tierra a través  
del puerto de alto voltaje y finalice de acuerdo con el diagrama  
de cables provisto dentro de la tapa del panel de control.  
1. Rompa el vacío abriendo las válvulas de líquido y de succión  
de la base por completo.  
CONEXIONES DE BAJO VOLTAJE  
2. Ajuste el termostato para que encienda la refrigeración.  
Controle el funcionamiento de los ventiladores internos y  
externos y permita que el sistema se estabilice durante 10  
minutos para los orificios fijos y 20 minutos para las válvulas  
de expansión.  
DIAGRAMA COMPUESTO DEL  
SISTEMA BOMBAS DE CALOR 10  
H/P TÍPICO  
TERMOSTATO DE AMBIENTE  
KW Y MENOR  
#18 GA. 7 CABLE  
BOMBA DE CALOR  
C
W2  
O
Y
R
Y
O
C
W2  
G
R
E
UNIDAD DE INTERIOR  
N
A
R
O
J
A
Z
U
L
B
L
A
N
C
O
VERIFICACIÓN DE LA CARGA  
A
R
A
N
j
M
A
R
I
ROJO  
O
R
G
R
R
R
Y
O
L
A
L
O
ADVERTENCIA  
VERDE  
G
G
VER  
NOTA  
Nº3  
BLANCO  
BR  
W
W2  
W
¡REFRIGERANTE BAJO PRESIÓN!  
W
No sobrecargue el sistema con refrigerante.  
AZUL  
BL  
C
BL  
BL  
No haga funcionar la unidad en un vacío o con presión negativa.  
#18 GA. 5 CABLE  
VER NOTA Nº4  
NO CUMPLIR CON LOS PROCEDIMIENTOS ADECUADOS PUEDE OCASIONAR DAÑOS A LA  
PROPIEDAD, LESIONES O MUERTE.  
2
1
(OPCIONAL)  
TERMOSTATO DE EXTERIOR  
CIERRE POR DESCENSO DE LA  
TEMPERATURA  
#18 GA. 6 CABLE NECESARIO CUANDO SE USA OT  
DIAGRAMA COMPUESTO DEL  
SISTEMA BOMBAS DE CALOR  
SOBRE 10 KW  
PRECAUCIÓN  
H/P TÍPICO  
TERMOSTATO  
DE AMBIENTE  
#18 GA. 7 CABLE  
BOMBA DE CALOR  
USE REFRIGERANTE CERTIFICADO POR LAS NORMAS ARI (INSTITUTO DE AIRE ACONDI-  
UNIDAD DE INTERIOR  
C
W2  
O
Y
R
Y
O
C
W2  
G
R
E
CIONADO  
Y
REFRIGERACIÓN). EL REFRIGERANTE USADO PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL  
A
B
L
A
N
C
O
N
A
R
O
J
Z
U
L
A
R
A
N
J
M
A
R
I
COMPRESOR E INVALIDAR LA GARANTÍA. LA MAYORÍA DE LAS MÁQUINAS PORTÁTILES NO  
PUEDEN LIMPIAR EL REFRIGERANTE USADO PARA SATISFACER LAS NORMAS ARI.  
ROJO  
O
R
G
R
R
R
Y
O
L
BR  
A
L
O
VERDE  
G
G
VER  
NOTA  
Nº3  
AVISO  
BLANCO  
W2  
W
W
VER  
NOTA  
Nº2  
LA VIOLACIÓN DE LAS NORMAS EPA (AGENCIA DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE)  
PUEDEN SER MOTIVO DE MULTAS U OTRAS PENALIDADES.  
RELÉ DE  
CALOR DE  
EMER-  
1
3
2
4
MARRÓN  
AZUL  
W3  
C
BR  
GENCIA  
BL  
BL  
BL  
#18 GA. 5 CABLE  
VER NOTA Nº4  
2
2
1
OT-1  
1
OT-2  
(OPCIONAL)  
TERMOSTATO DE EXTERIOR  
CIERRE POR DESCENSO DE LA TEMPERATURA  
#18 GA. 7 CABLE NECESARIO CUANDO SE USAN DOS OT  
NOTAS:  
NOMENCLATURA  
OT ---TERMOSTATO DE EXTERIOR (OPCIONAL)  
RELÉ DE CALOR DE EMERGENCIA (OPCIONAL)  
CÓDIGOS DE COLORES  
R --ROJO  
AM --AMARILLO  
AZ -AZUL  
MA-MARRÓN  
N --NARANJA  
B -BLANCO  
1) TERMOSTATO DE EXTERIOR (OT-1) DEBE SER EL PRIMERO EN CERRARSE Y EL  
ÚLTIMO EN ABRIRSE.  
2) CONECTE JUNTOS LOS CABLES BLANCO Y MARRÓN DEL MANEJADOR DE AIRE  
SI NO SE USA OT-2.  
3) QUITE EL CABLE CUANDO USE EL TERMOSTATO DE EXTERIOR  
4) LAS MARCAS DE BLOQUEO DEL TERMINAL SON PARA LOS MANEJADORAS DE  
AIRE AMANA.  
V -VERDE  
Termostato con cables de bajo voltaje  
a la unidad de bomba de calor  
IO-GSH14-SP  
5
 
Fórmula de recalentamiento = succ.  
Temp. de línea - Temp. de succ. sat.  
PRECAUCIÓN  
HACER FUNCIONAR EL COMPRESOR CON LA VÁLVULA DE ABSORCIÓN CERRADA INVALIDA-  
RÁ LA GARANTÍA Y CAUSARÁ DAÑOS SERIOS AL COMPRESOR.  
Presión De Absorción Saturada  
Gráco De Temperatura  
Temperatura  
De Succión Saturada ºf  
AJUSTE DE CARGA FINAL  
Presión De Absorción  
La temperatura exterior debe ser de 60ºF o mayor. Coloque el ter-  
mostato de ambiente en FRÍO, coloque el interrruptor del ventila-  
dor en AUTO y ajuste el control de temperatura bien por debajo  
de la temperatura de ambiente.  
PSIG  
50  
52  
54  
56  
58  
60  
62  
64  
66  
68  
70  
72  
74  
76  
78  
80  
R-22  
26  
28  
29  
31  
32  
34  
35  
37  
38  
40  
41  
42  
44  
45  
46  
48  
R-410A  
1
3
4
Después de que el sistema se haya estabilizado según las instruc-  
ciones de arranque, controle la subrefrigeración y el recalenta-  
miento según se detalla en la sección siguiente.  
6
7
8
ORIFICIO FIJO  
10  
11  
13  
14  
15  
16  
17  
19  
20  
21  
PRECAUCIÓN  
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, CONECTE Y DESCONECTE CON CUIDADO LAS MAN-  
GUERAS DE MANÓMETROS DEL CONDUCTO. EL LÍQUIDO REFRIGERANTE QUE SE ESCAPA  
PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS. NO DESCARGUE EL REFRIGERANTE EN LA ATMÓSFERA.  
RECUPERE TODO EL REFRIGRANTE DURANTE LA REPARACIÓN DEL SISTEMA Y ANTES DE  
DESECHAR LA UNIDAD FINALMENTE.  
1. Purgue las líneas de calibre. Conecte el colector del manóme-  
tro para servicios a los puertos de servicio de las válvulas de  
base. Haga funcionar el sistema al menos 10 minutos para per-  
mitir que se estabilice la presión.  
2. Para mejores resultados, instale temporalmente un termostato  
en el conducto de absorción cerca del compresor. El termóme-  
tro debe ubicarse entre 4”y 6”del compresor. Asegúrese de que  
el termómetro esté haciendo buen contacto y que esté aislado.  
Nota: Un método opcional, menos preciso, es ubicar el ter-  
mómetro en la válvula de servicio del conducto de absorción.  
Asegúrese de que el termómetro esté haciendo buen contac-  
to y que esté aislado.  
SISTEMA DE VÁLVULA DE EXPANSIÓN  
Aplicación de una velocidad única  
1. Purgue las líneas de calibre. Conecte el colector del manóme-  
tro para servicios a los puertos de servicio de las válvulas de  
base. Haga funcionar el sistema al menos 10 minutos para per-  
mitir que se estabilice la presión.  
2. Instale el termómetro temporalmente en la línea de líquidos  
(pequeña) cerca de la válvula de servicio de la línea de líqui-  
dos, asegúrese de que entre en contacto y esté aislado ade-  
cuadamente para que posibilite una mejor lectura.  
3. Vea la tabla de recalentamiento provista para el funciona-  
miento adecuado del sistema de recalentamiento. Agregue  
carga para reducir el recalentamiento o recupere la carga para  
aumentar el recalentamiento.  
3. Controle el subenfriamiento y el recalentamiento. Los siste-  
mas con la aplicación de VET deben tener un subenfriamiento  
entre 7 2 ºF y un recalentamiento entre 7 y 9 ºF.  
a. Si el subenfriamiento y el recalentamiento son bajos, ajuste  
la válvula VET entre 7 y 9 ºF de recalentamiento y después  
controle la subrefrigeración.  
Recalentamiento Del Sistema  
Temperatura del aire de retorno  
(°F termómetro seco)  
Temp. de entrada del  
condensador ambiental  
(°F termómetro seco)  
Nota: Para ajustar el recalentamiento, gire el vástago de la  
válvula en sentido horario para aumentarlo y en sentido  
antihorario para disminuirlo.  
65  
70  
75  
80  
85  
115  
100  
95  
3
b. Si el subenfriamiento es bajo y el recalentamiento es alto,  
agregue carga para aumentar el subenfriamiento entre 7  
2ºF , luego revise el recalentamiento.  
c. Si el subenfriamiento y el recalentamiento son altos, ajuste  
la válvula VET entre 7 y 9 ºF de recalentamiento, luego con-  
trole el subenfriamiento.  
d. Si el subenfriamiento es alto y el recalentamiento es bajo,  
ajuste la válvula VET entre 7 y 9 ºF de recalentamiento y quite  
carga para reducir el subenfriamiento a 7 F. NOTA:NO  
ajuste la carga sobre la base de la presión de succión a menos  
que haya una gran insuficiencia de carga.  
5
5
5
5
5
7
90  
12  
17  
18  
20  
85  
5
10  
80  
75  
70  
65  
60  
5
12  
17  
20  
26  
30  
21  
25  
28  
32  
33  
26  
29  
32  
35  
37  
5
5
10  
14  
19  
25  
13  
17  
4. Desconecte el conjunto del colector, la instalación está completa.  
4. Desconecte el conjunto del colector, la instalación está completa.  
6
 
IO-GSH14-SP  
Fórmula de subenfriamiento = sat.  
Temp. de líquidos - Temp. de conducto de líquidos  
2. Instale el termómetro temporalmente en la línea de líquidos  
(pequeña) cerca de la válvula de servicio de la línea de líqui-  
dos, asegúrese de que entre en contacto y esté aislado ade-  
cuadamente para que posibilite una mejor lectura.  
3. Controle el subenfriamiento y el recalentamiento. Los siste-  
mas con la aplicación de VET deben tener un subenfriamiento  
entre 5 7 ºF y un recalentamiento entre 7 y 9 ºF.  
PRESIÓN DE LÍQUIDO SATURADO  
GRÁFICO DE TEMPERATURA  
TEMPERATURA  
PRESIÓN DE LÍQUIDO  
DE LÍQUIDO SATURADO ºF  
PSIG  
200  
210  
220  
225  
235  
245  
255  
265  
275  
285  
295  
305  
325  
355  
375  
405  
R-22  
101  
105  
108  
110  
113  
116  
118  
121  
124  
127  
130  
133  
137  
144  
148  
155  
R-410A  
70  
a. Si el subenfriamiento y el recalentamiento son bajos, ajuste  
la válvula VET entre 7 y 9 ºF de recalentamiento y después  
controle la subrefrigeración.  
73  
Nota: Para ajustar el recalentamiento, gire el vástago de  
la válvula en sentido horario para aumentarlo y en sentido  
antihorario para disminuirlo.  
76  
78  
80  
b. Si el subenfriamiento es bajo y el recalentamiento es alto,  
agregue carga para aumentar el subenfriamiento entre 5 y 7  
ºF, luego revise el recalentamiento.  
c. Si el subenfriamiento y el recalentamiento son altos, ajuste la  
válvula VET entre 7 y 9 ºF de recalentamiento, luego controle  
el subenfriamiento.  
d. Si el subenfriamiento es alto y el recalentamiento es bajo,  
ajuste la válvula VET entre 7 y 9 ºF de recalentamiento y  
quite carga para reducir el subenfriamiento a 7 F.  
Nota: NO ajuste la carga sobre la base de la presión de suc-  
ción a menos que haya una gran insuficiencia de carga.  
83  
85  
88  
90  
92  
95  
97  
101  
108  
112  
118  
4. Desconecte el conjunto del colector, la instalación está completa.  
Fórmula de subenfriamiento = sat.  
Temp. de líquidos - Temp. de línea de líquidos  
Aplicación de dos velocidades  
Haga funcionar el remoto en una posición baja de enfriamiento  
durante 10 minutos hasta que las presiones de refrigerante se  
estabilicen. Siga las instrucciones y los métodos a continuación  
para controlar el funcionamiento de la unidad y asegurarse de  
que la carga del refrigerante esté dentro de los límites. Cargue la  
unidad en una posición baja.  
BOMBA DE CALOR - CICLO DE CALEFACCIÓN  
El método adecuado para cargar la bomba de calor en el modo  
calor es ponderando con ajustes de carga adicional por tamaño  
de conducto, longitud del conducto y otros componentes del  
sistema.  
1. Purgue las líneas de calibre. Conecte el colector del manóme-  
tro para servicios a los puertos de servicio de las válvulas de  
base. Haga funcionar el sistema al menos 10 minutos para per-  
mitir que se estabilice la presión.  
AVISO  
LAS UNIDADES CON COMPRESORES ALTERNATIVOS Y VÁLVULA DE EXPANSIÓN  
TERMOSTÁTICA SIN SANGRADO REQUIEREN UN EQUIPO DE ARRANQUE DURO.  
IO-GSH14-SP  
7
 
INFORMACIÓN PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Presiones de  
funcionamien-  
to del sistema  
Refrigeración/calefacción insa-  
tisfactoria  
Reclamación  
Sin refrigeración  
CAUSA POSIBLE  
Método de prueba  
Solución  
PUNTOS EN ANÁLISIS  
INDICACIÓN DE LA GUÍA  
“CAUSA POSIBLE”  
Corte del suministro energético  
Fusible marrón  
Pruebe el voltaje  
Inspeccione el tamaño y el tipo de fusible  
Pruebe el voltaje  
Energía no equilibrada, 3 Hp  
Conexión oja  
Inspeccione la conexión - Asegúrela  
Pruebe los circuitos con un ohmímetro  
Pruebe la continuidad de la sobrecarga  
Pruebe la continuidad del termostato y el cableado  
Controle el capacitor de control con el voltímetro  
Pruebe el condensador  
Cables en corto o rotos  
Abra la sobrecarga del ventilador  
Termostato defectuoso  
Transformador defectuoso  
Capacitor en corto o abierto  
Sobrecarga interna del compresor abierta  
Compresor en corto o a tierra  
Compresor atascado  
Pruebe la continuidad de la sobrecarga  
Pruebe los bobinados de los motores  
Use el cable de prueba  
Contacto de compresor defectuoso  
Circuito de control abierto  
Abra el circuito de control  
Bajo voltaje  
Pruebe la continuidad de la serpentina y los contactos  
Pruebe la continuidad de la serpentina y los contactos  
Pruebe el circuito de control con el voltímetro  
Pruebe el voltaje  
Evap. defectuoso Motor del ventilador  
Motor de ventilador en corto o a tierra  
Anticipador de refrigeración inadecuado  
Falta de refrigerante  
Repare o reemplace  
Pruebe los bobinados de los motores  
Controle la resistencia del anticipador  
Busque pérdidas, agregue refrigerante  
Quite la restricción, reemplace la parte restringida  
Conducto de líquidos restringido  
Elemento abierto o límite en elec.  
Calentador  
Pruebe el elemento del calentador y los controles  
Filtro de aire sucio  
Inspeccione el ltro; limpie o reemplace  
Serpentina de interior sucia  
Inspeccione la serpentina; límpiela  
No hay suciente aire a través de la  
serpentina de interior  
Controle la velocidad del soplador; presión estática  
del conducto; ltro  
Demasiado aire a través de la serpen-  
Reduzca la velocidad del soplador  
tina de interior  
Sobrecarga de refrigerante  
Serpentina de exterior sucia  
Incondensables  
Recupere parte de la carga  
Inspeccione la serpentina; límpiela  
Recuperre la carga, evacúe, recargue  
Quite la obstrucción del ujo de aire  
Controle las ventanas, puertas, ventiladores, etc.  
Reubique el termostato  
Recirculación de aire condensado  
Inltración del aire del exterior  
Termostato ubicado inadecuadamente  
Flujo de aire desequlibrado  
Sistema de menor tamaño  
Piezas internas rotas  
Reajuste la compuerta de volumen de aire  
Reconsidere la carga de refrigeración  
Reemplace el compresor  
Válvulas rotas  
Pruebe la eciencia del compresor  
Pruebe la eciencia del compresor  
Reemplace la válvula  
Quite la restricción o reemplace el dispositivo de  
expansión  
Compresor ineciente  
Válvula de expansión del tipo equivocado  
Dispositivo de expansión restringido  
Válvula de expansión de mayor tamaño  
Válvula de expansión de menor tamaño  
Bulbo de la válvula de expansión suelto  
Válvula de expansión sin funcionamiento  
Pernos para sujetar hacia abajo sueltos  
Válvula de inversión defectuosa  
Reemplace la válvula  
Reemplace la válvula  
Ajuste el soporte del bulbo  
Controle el funcionamiento de la válvula  
Ajuste los pernos  
Reemplace la válvula o solenoide  
Pruebe el control  
Control de descongelamiento defectuoso  
Termostato de descongelamiento  
defectuoso  
Pruebe el termostato de descongelamiento  
El medidor de ujo no se asienta  
adecuadamente  
Controle el medidor de ujo y asiente o reemplácelo  
Ciclo de refrigeración o calefacción (bomba de calor)  
Ciclo de calefacción solamente (bomba de calor)  
Para información más detallada sobre el servicio, consulte el manual de Servicio para la unidad condensadora remota.  
8
 
IO-GSH14-SP  

Earthquake Sound Speaker CP 8 User Manual
Echo Blower PB 265LN User Manual
Elation Professional Work Light 250 Pro User Manual
Festool Saw PI561438 User Manual
FUNAI CRT Television CR320IL8 User Manual
Gemini Musical Instrument PS 626EFX User Manual
GE Monogram Cooktop ZGU48N4G User Manual
GE Monogram Ventilation Hood ZV900 User Manual
GE Water System 000 gpd User Manual
Giant Water Pump P220 3000 User Manual