George Foreman Fryer SKG01GFB User Manual

®
Please Read and Save this Use and Care Book  
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto  
Customer  
Care  
Line:  
USA/Canada  
1-800-231-9786  
Accessories/Parts (USA / Canada)  
Accesorios/Partes (EE.UU / Canada)  
1-800-738-0245  
Model  
For online customer service  
and to register your product, go to  
Also view the details for our  
latest sweepstakes!  
Modelo  
SKG01GFB  
 
POLARIZED PLUG (120v Models Only)  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce  
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only  
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in  
any way.  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed, including the following:  
Read all instructions.  
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
To protect against electric shock do not immerse cord, plugs or appliance in  
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.  
Repair should be done only by authorized service personnel.  
water or other liquid.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
ELECTRICAL CORD  
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before  
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be  
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping  
over a longer cord.  
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and  
may be used if care is exercised in their use.  
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the  
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return  
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair  
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this  
manual.  
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,  
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or  
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the  
appliance,  
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a  
grounding-type 3-wire cord, and  
The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may cause injuries.  
Do not use outdoors.  
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the  
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.  
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or  
other hot liquids.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel or in Latin America by an authorized service center.  
Always attach temperature control probe to appliance first, then plug cord in  
the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from  
wall outlet.  
Do not use appliance for other than intended use.  
SAvE ThESE INSTRUCTIONS.  
This product is for household use only.  
2
3
 
Product may vary slightly from what is illustrated.  
how to use  
This product is for household use only.  
GETTING STARTED  
• Remove all packing material and any stickers.  
• Remove and save literature.  
8.  
1.  
• Wipe cooking surface with a damp cloth or sponge to remove any dust. Wipe  
dry with a soft cloth or paper towel.  
• Select a location where skillet will be used, leaving enough space between  
the back of the appliance and wall to allow heat to flow without damage to  
cabinets and walls.  
2.  
CONDITIONING ThE SKILLET  
1. Before using your skillet for the first time, make sure variable temperature  
control is removed and wash all parts as instructed in the Care and Cleaning  
section.  
3.  
2. To preserve the nonstick coating, spread a light coating of cooking oil over the  
inside surfaces. Remove excess oil with a cloth or paper towel. You will not  
have to condition the coating again.  
6.  
7.  
READY TO USE YOUR SKILLET  
5.  
4.  
1. Insert the temperature control probe firmly into  
the socket (B).  
Important: Make sure the control probe is securely  
inserted.  
A
2. Plug unit into a standard electrical outlet.  
3. Turn temperature control to desired setting or  
B
according to your recipe. The indicator light  
comes on. The desired temperature should line  
up with the indicator light.  
1. Glass lid (Part # SKG01-01)  
2. Cool-touch handles  
3. Variable temperature control (Part # SKG01-02)  
4. Indicator light  
5. Quick-release lever  
6. Probe  
4. When the selected temperature is reached, the light goes off.  
Note: During cooking the light will blink on and off, indicating the temperature is  
maintained.  
5. When finished cooking, set temperature control to WARM to keep food at  
serving temperature.  
6. To take the skillet to the table for serving, remove the variable temperature  
control probe by pressing the quick-release lever and pulling out the control.  
7. Pan-tilt leg  
8. Steam vent  
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts  
Caution: Be careful when removing the probe, as the skillet might stay warm for  
awhile.  
7. Use plastic, silicone, rubber or wood utensils when cooking and serving. If  
using metal utensils, be careful not to scrape the nonstick finish.  
4
5
 
USING ThE PAN-TILT LEG  
The pan-tilt leg raises one side of the skillet so that oils, fats or other liquids move  
away from the food while cooking or when serving.  
Care and Cleaning  
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified  
service personnel.  
1. To use, pull the leg straight down so that it stands  
CLEANING  
under the cool-touch handle (C).  
1. Unplug the cord and let skillet cool completely.  
2. Make sure the variable temperature control probe is removed.  
3. Wash the pan and lid with warm sudsy water. The lid can also be washed in the  
dishwasher, top-rack only.  
4. If washing by hand, use a sponge or nylon scouring pad with liquid detergent.  
Do not use any abrasive cleaners or metal pads as they can damage the  
nonstick coating.  
Caution, to avoid burns:  
• If using for cooking, always tilt the skillet before  
you start cooking.  
• Tilt lid away while lifting.  
• If using for serving, always use a pot holder or  
oven mitt.  
C
5. Rinse and dry.  
6. Wipe the outside of the base with a damp cloth. Do not immerse in water or  
other liquid.  
7. Store the unit in a dry place and wind electric cord into a coil securing it with a  
twist fastener.  
6
7
 
ENChUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120v)  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que  
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja  
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el  
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por  
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.  
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes  
medidas básicas de seguridad:  
Por favor lea todas las instrucciones.  
TORNILLO DE SEGURIDAD  
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar  
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de  
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta  
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.  
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio  
autorizado.  
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no  
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.  
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos  
requiere la supervisión de un adulto.  
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de  
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas  
y antes de limpiarlo.  
CABLE ÉLECTRICO  
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno  
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable  
más largo.  
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,  
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un  
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame  
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.  
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que  
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.  
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede  
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,  
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.  
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,  
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.  
No use este aparato a la intemperie.  
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que  
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un  
cable de tres alambres de conexión a tierra.  
entre en contacto con superficies calientes.  
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni  
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del  
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que  
alguien se tropiece.  
adentro de un horno caliente.  
Se debe tener muchísimo cuidado al mover un aparato cuando tiene aceite u  
otros líquidos calientes.  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe  
sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
Siempre conecte primero el control de temperatura al aparato y después,  
enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la  
posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.  
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.  
CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.  
8
9
 
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.  
Como usar  
Este producto es para uso doméstico solamente.  
PASOS PRELIMINARES  
• Elimine todo el material de empaque y las etiquetas.  
• Retire y conserve el material de lectura.  
8.  
1.  
• Desempolve la superficie de cocción con un paño humedecido y séquelas  
bien con un paño suave o con toallas de papel.  
• Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio  
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el  
calor fluya sin dañar armarios y paredes.  
ACONDICIONAMIENTO DEL SARTÉN  
2.  
1. Antes de utilizar el sartén por primera vez, asegúrese de que el control de  
temperatura esté retirado y lave todas las piezas según las indicaciones de  
cuidado y limpieza.  
3.  
2. Para proteger y conservar el revestimiento antiadherente, distribuya una  
ligera capa de aceite de cocinar en las superficies interiores del sartén. Limpie  
el exceso de aceite con un paño o con una toalla de papel. No es necesario  
acondicionar el revestimiento del sartén nuevamente.  
6.  
7.  
ANTES DE PONER EN USO EL SARTÉN  
5.  
4.  
1. Enchufe el contacto del mismo control  
firmemente en el aparato (B).  
A
Importante: Asegúrese de enchufar bien dicho  
contacto.  
2. Enchufe el aparato a un tomacorriente estándar.  
3. Ajuste el control a la temperatura deseada  
1. Tapa de vidrio (Pieza N° SKG01-01)  
2. Asas frías al tacto  
3. Control de temperatura (Pieza N° SKG01-02)  
4. Luz indicadora  
5. Palanca para retirar el control de temperatura  
6. Contacto para el control de temperatura  
7. Soporte de inclinación  
B
o según la receta. La luz indicadora brilla.  
La temperatura debe alinearse con la luz  
indicadora.  
4. Cuando la unidad alcanza la temperatura seleccionada, la luz se apaga.  
Nota: Mientras está cocinando, la luz se enciende y apaga, lo cual indica que se  
mantiene en la temperatura seleccionada.  
5. Ajuste el control de temperatura a la posición WARM para conservar los  
alimentos calientes hasta servirlos.  
8. Escape de vapor  
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor  
6. Para llevar el sartén a la mesa, presione la palanca para retirar el control de  
temperatura variable.  
Advertencia: Tenga cuidado al retirar el control de temperatura variable ya que  
el sartén permanece caliente por un tiempo.  
10  
11  
 
7. Para cocinar o servir, utilice utensilios de plástico, de goma o de madera.  
Si utiliza utensilios de metal, tenga cuidado de no raspar el acabado  
antiadherente del aparato.  
Cuidado y limpieza  
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por  
favor acuda a personal calificado.  
USO DEL SOPORTE DE INCLINACIÓN  
LIMPIEZA  
El soporte de inclinación alza el sartén por un costado a fin de alejar el aceite, la  
grasa y demás jugos mientras uno prepara los alimentos o antes de servirlos.  
1. Desconecte el cable y permita que el aparato se enfríe bien.  
2. Asegúrese de retirar el control de temperatura variable.  
3. Lave el sartén y la tapa con agua tibia enjabonada. La tapa se puede lavar  
también solamente en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.  
4. Si lava las piezas a mano, utilice una esponja o una almohadilla de nailon  
con detergente líquido. No utilice ningún limpiador abrasivo ni almohadillas  
de fibras metálicas ya que estas pueden estropear el revestimiento  
antiadherente del producto.  
1. Para ajustar, tire del soporte directamente  
para abajo de manera que éste permanezca en  
posición vertical debajo del asa (C).  
Advertencia, a fin evitar las quemaduras:  
• Si utiliza el soporte para cocinar, incline el sartén  
antes de comenzar a preparar los alimentos.  
• Incline la tapa en sentido opuesto al quitarla.  
C
5. Enjuague y seque bien.  
6. Limpie la superficie exterior de la base con un paño humedecido. No sumerja  
en agua ni en ningún otro líquido.  
• Si utiliza el soporte para servir, use un protector  
o un guante de cocina.  
7. Almacene el aparato en un lugar seco, enrolle el cable y asegúrelo con un  
sujetador de torsión.  
12  
13  
 
NEED hELP?  
¿NECESITA AYUDA?  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place  
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it  
to a service center.  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame  
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva  
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al  
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web  
que aparece en la cubierta de este manual.  
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.  
Two-Year Limited Warranty  
Dos años de garantía limitada  
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica  
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del  
producto.  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will  
not exceed the purchase price of product.  
For how long?  
• Two years after the date of original purchase.  
What will we do to help you?  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  
or factory refurbished.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.  
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?  
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de  
fábrica, parecido al original.  
how do you get service?  
• Save your receipt as proof of date of sale.  
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?  
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.  
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor  
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.  
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
• Damage from commercial use  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial  
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia  
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera  
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra  
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato  
• Products that have been modified in any way  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so  
this limitation may not apply to you.)  
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del  
producto  
how does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
that vary from state to state or province to province.  
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor  
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los  
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción  
podría no aplicar a usted).  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
tener otros derechos que varían de una región a otra.  
14  
15  
 

Electro Voice Microphone 1776A User Manual
Excalibur electronic Games 366E 2 User Manual
Extron electronic Stereo Amplifier TLP 350MV User Manual
Fostex Speaker dome tweeter User Manual
Gaggenau Cookware Wok User Manual
Gefen Switch EXT DP 441 User Manual
GE Intercom System 25413 User Manual
GE Marine Battery PGP989DN TN User Manual
GE Network Card JGBP30BEH User Manual
Gitzo Camcorder Accessories GT2940LVL User Manual